Affichage des articles dont le libellé est french english. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est french english. Afficher tous les articles

8.6.15

Deux mois en quelques minutes / two months in a few minutes

Il semblerait qu'en deux mois je n'ai pas eu beaucoup le temps ou/et le courage de venir dépoussiérer le blog. Alors voici un petit résumé des semaines passées, ou du moins de ce que j'en ai retenu ...

It seems that I was not able to find the time/courage to undust my blog. So here is a quick sum up of the past weeks or at least of what I chose to keep from these.


pause dej' a la mode locale ... version gros biscottos
lunch break the NY way

sieste version j'ai 3 boulots et j'en peux plus
nap I-have-3-jobs-and-I'm-exhausted style
 des New Yorkais qui dansent
some dancing NYkers

des leur plus jeune age
starting very young
ou qui bondissent
or leaping
 des buildings délicieusement colores
deliciously colorful buildings

 forcement du street art
of course some great street art
 
un peu de noir et blanc .. finalement c'est pas si mal des fois
a little bit of black and white ... I kind of like it!

forcemnt l'Empire State building aussi, couleur drapeau cette fois ci
of course the empire state building, flag colored this time
de nuit en rouge version masculine
nightime, in red, the masculine way
 ou feminine
or the feminine way
 ou juste parce que ca me plait
or juste because I love it
 un coucher de soleil d'anthologie ( etape 1)
an incredible sunset (step 1)
 etape 2
step 2
 etape 3 qui en fait etait entre 2 et 3 du a un problème de metro qui a failli me faire louper l'etape 2
step 3 .. which was really between step 2 and step 3 but I stepped in the wrong subway car, so I nearly missed my step 2


et une dans le West Village au coeur de NY, de nuit  ...
in the heart of the West Village, nightime



Merci aussi a tous d'etre toujours plus nombreux, plus de 1000 sur la page facebook, plus de 500 sur instagram ...  ca m'impressionne toujours autant, alors merci pour vos likes, partages, commentaires, emails et encouragements!!!!

Thank you so very much as well to be more and more to follow here, on facebook, on Instagram .. I am very impressed by this loyalty so thank you very much for your likes, shares, comments, emails and encouragements!!!!  [and sorry for forgiving my for the english readers]


8.4.15

Going back en anglais!

 Oye oye, voila la grande nouvelle, j'ai  decide de re-blogguer en francais et en anglais pour feter les presque 900 personnes qui suivent la page FB.. en tout cas c'est le pretexte que j'ai choisi, ca et le fait que je suis devenue super accro a Instagram et du coup un afflux de non francophones est arrive sur cette page aussi. Je ne promets pas d'ecrire la meme chose dans les deux langues donc libre a vous d'en lire une ou les deux versions. Toujours est il que ca ne fera pas de mal a mon vocabulaire anglais qui devrait s'etoffer un peu au passage, et puis j'ai trop d'amis qui ne parlent pas francais pour ne pas sauter le pas! [et au moins en anglais le correcteur orthographique ne me pourrit pas la vie .. nuisance numero 1 de ma vie de bilingue le correcteur orhtographique de mon telephone].

Merci pour a vous tous qui continuez de suivre, c'est super de voir les photos "likees" partagees voir repartagees! Alors continuez! [ et je viens de prendre conscience qu 'il faudra que je traduise la page FB  aussi donc ...]

Okay I know I have not been very prolific the past few months, as I was super busy on all the other fronts, meaning work, work, work ... and work! But with this very recent addiction I developed for Instagram, it made me rethink the whole logic of this blog as well and as I have now a good part of my readership aka "picture likers on FB" who don't speak French, I decided to go back to the french AND english blog that I tried a few months ago. BUT I can't promise to write exactly the same thing in both languages as it has no reason to be .. as I think differently in both languages, so it's up to you to pick one, two .. compare or not, totally up to you! And I want to be able to share it my with english -speaking friends! I am pretty sure their idea of my english is not going to be improved by this experience, but my very own vocabulary will gain from that if I write in english, because I am slightly stubborn so I need to find the exact word. So I need to look it up ... and the best thing is that for once the automatic corrector is not going to ruin my life [ one of the most annoying side effect of a bilingual life is certainly this constant fight with my phone keyboard  so it accepts what I decide to text and not what it thinks I should be texting... ]

So thank you to the roughly 900 followers on the facebook page, it's amazing to see the pictures being liked, shared and re-shared, or some of the posts...

Donc recemment, j'ai pris pas mal de photos avec une dominante bleue, ou marron, ou avec des ponts, du top quality street art, l'Empire State building ou des ruines ..

So lately, I have been shooting a lot of bridges, blue things, some awesome pieces of street art, a lot of brown stuff, and twice the Empire State Building .. 

une photo de l'enorme incendie dans l'East village depuis le Brooklyn bridge
the huge fire when three buildings collapsed in the East village, taken from the Brooklyn bridge

un point de vue un peu etrange sur la Highline
weird angles on the Highline

 des machines a laver sur le trottoir ou tout comme
gigantic washing machines or what looks like to me

en l'air, au dessus du Queensboro bridge
up in the air, above the beloved Queensboro bridge
ou sous le meme pont
or under the very same bridge
un peu de ciel bleu, parce qu'il parait inevitable que le printemps finisse par commencer
 a touch of blue sky .. because at some point spring will happening
un mural absolument extraordinaire dans Bushwick par Heindrich Beikirch
by Heindrich Beikirch .. really an incredible mural

des ponts entre buildings ou entre boroughs
some skybridges...  Upper East Side
croquignolet TriBeCa
or in TriBeCa
 
 Dumbo version cliche .. 
 a very cliche one from Dumbo 

mais mes deux preferees sont celle de cette station de metro qui tombe en ruine et qui est pourtant en service
But my two very favorites are this decaying subway station downtown
 ou ce mur bleu ...
and this blue wall ...

parce que pour moi New York c'est de la couleur et une lumiere incroyable!

 because for me New York is all about this incredible light and the colors ...







19.10.13

5 ans a New York ... - 5 years in New York

Je me suis rendue compte par hasard hier que c'était le 5eme anniversaire de notre déménagement à New York, et probablement d'année en année, l'importance de cette date du 18 Octobre s'estompe, à mesure que l'on adopte les us et coutumes locales et que celles ci nous façonnent.

Subrepticement, tranquillement mais inéluctablement ce choix fait nous a changé à tout jamais. Je ne suis toujours - et ne serai probablement jamais- pas a 100% chez moi a New York même si je m'y sens parfaitement à l'aise et mieux que n'importe ou ailleurs. Je ne me sens plus tout à fait chez moi nulle part en France, ni en Suisse d'ailleurs. Je commence a avoir énormément de mal à comprendre mes concitoyens Français quand je lis les journaux en ligne par exemple, disons, en fait encore plus qu'avant plutôt!

 Mon fils parle anglais comme il respire, sans effort, ni retenue ou même pudeur. Il en va de même en Français, et même s'il doit demander de temps en temps de l'aide a son entourage pour comprendre de quoi les autres mini français parlent " Papi, ça veut dire quoi froc?", ce sont deux langues qu'il a fait siennes. 


Je me sens pourtant indécrottablement française quand je fais un détour et un stop en rentrant du travail pour acheter une baguette toute fraiche -les seules qui vaillent qu'on en parle non?- ou quand j'assortis soigneusement les vêtements de mon fils les uns aux autres, sans choc majeur de couleurs ou avec quelques rayures. 

Pour les autres, être française est devenue mon premier attribut en tout cas le plus  facilement décelable... et j'aimerai bien que chaque conversation avec un inconnu ne commence pas par "Are you french?" ou  un truc du genre d’où vient votre accent? ... et en même temps, c'est un début de conversation si facile que je ne devrais pas me plaindre. Maintenant je m'en amuse presque ....

Et pourtant je ne supporte vraiment plus du tout cette perpétuelle vision du  verre a moitié vide français, cette incroyable capacité qu'ils semblent avoir à s’auto-saborder, cette espèce de culte pour les vacances ou les RTT comme si chaque jour au quotidien devait être tellement insupportable et en apnée qu'il faut bien une semaine de vacances toutes les 6 semaines pour respirer.
Ni non plus ces médias anxiogènes, ou avec les yeux rivés sur les USA ou New York comme unique ligne éditoriale -bon je simplifie un peu mais c'est tellement saisissant depuis quelques années, j'en apprends parfois plus sur ma vie ici en regardant la une sur Lemonde.fr que celle du NYtimes- .

 

Mais pire que tout c'est ce perpétuel jugement des autres que je trouve insupportable, que ce soit  leur couleur de peau, leur poids, leur religion, leur marque de vernis a ongles, leur façon de vivre leur vie de famille, leurs horaires ou leurs jours de travail, leur marque de voiture, la taille de la maison du voisin, le nom de leur chien, .... qu'est ce que ça fait du bien d'aller voir ailleurs et de sortir de cette sclérose.

J'apprécie a contrario beaucoup de me sentir une sorte de "citoyenne du monde" puisque après tout je côtoie chaque jour des gens de toutes les couleurs, origines et religions en allant déposer mon fils à l'école ou au travail ou encore en faisant mes courses.

J'aime par dessus tout en rentrant de voyage ré-apercevoir pour la x-ième fois, l'arrivée sur la skyline de New York, partager un peu de ma vision de cette ville ici même sur le blog, ou encore parler avec des inconnus de ma ville d'adoption.


Je déteste par contre avoir l'impression qu'il y a deux poids deux mesures dans cette société américaine entre les vies in utero qu'il faut protéger même de leur mère, et les vies d'enfants pris a coups de balles plus ou moins perdues à causes des armes que ces mêmes parents ou adultes laissent pulluler... Que pour arrêter une voiture folle, il semble normal de tirer dans la tête d'une conductrice plutot que dans les roues du vehicule. Que des extremiste préférent laisser péricliter l'integralité de leur pays plutot que de laisser passer un budget qui aiderait une partie des plus faibles a pouvoir se soigner....


Bref, il y en aurait des choses a dire sur le sujet, mais je pense que je vais prendre mon temps pour ca... Ne vous éloignez pas trop!

To be translated very soon!

17.9.13

Happy beurzdé to youuu


CandleCandleCandleCandleCandle

Ou comment un an de plus pour ce blog va signifier 5 minutes de lectures en moins pour vous: vu que je me suis mise depuis une trentaine de billets a écrire en anglais, j'y réfléchis a deux fois avant de partir dans des digressions plus ou moins incontrolées. Bref, déja 5 ans que je nourris ce blog, MON blog, avec plus ou moins de patience, de plaisir, d'assiduité ou de clairvoyance ... mais quand je regarde en arrière je n'y changerai rien ou presque. Et je trouve que les défis récents que je me suis auto-infligée, voilà pour quand je parlais de clairvoyance- ont été particulierement interessants. 

Or how one year older for this blog is going to mean 5 less minutes of reading: given that since a few dozens of posts, I am writing both in english and french, I think twice before starting a digression, whether it is one under control or not. So, already 5 years I have been feeding this blog, MY very blog, with more or less patience, pleasure, assiduousness, or clear sightedness. But when I look back I wouldn't change anything or close to it. And I find that the recent self inflicted challenges -here is for the clear sightedness- were particularly interesting.



Le premier que je m'étais fixé il y a un an était de me résoudre à photographier plus de gens, pas dans le sens moins de street art mais que je puisse partager avec vous LA vraie richesse de cette ville qui est à mon avis ses habitants.. Et bien, je dois dire que j'ai rarement été aussi heureuse de prendre un risque. J'appelle ça un risque car ça m'a fait sorir de ma zone de confort à chaque fois ou presque et en fait, c'est devenu un réel plaisir, même si toujours un poil stressant. Alors je ne sais pas si j'ai eu énormément de chance ou quoi mais ça se passe bien: au pire je me suis retrouvée avec une photo pas terrible ou floue... Mais par exemple cette photo d'enfants qui jouent, je n'aurai pas osé la prendre avant

The first that I set for myself was to photograph more peoples, not in a "less street art" way but so I would be able to share THE real treasure of this city which is in my opinion its inhabitants... I must say, I think I have never been so happy to have taken a risk. I'm calling it a risk because it made me step out of my comfort zone every single time, but it became progressively a real pleasure, even if it is always a little bit stressful. So I don't know if I was incredibly lucky or what but it went very smoothly: the worse things that happened to me were boring or blurred pictures. But, this following picture with children playing with water, I would never have dare to take it earlier.



 ou cette série que j'ai intitulée "La flaque" que j'aime tellement...  je n'y aurai même pas pensé!

or this serie that I called  "the puddle" that I love so much ... I wouldn't even have thought about it!

franchissement  paisible
peacefully crossing
 évitement énergique
energetic avoidance
évitement prudent
prudent avoidance
 
  facile
easy
 bondissant
boucing
 équilibré
balanced

  droit dans ses tongs
rigid
 au pas de charge
charging ahead
 en chef de meute
as a pack leader




 en suiveur
as a follower
 
 ultra précautionneusement
ultra carefully
 et galamment
courteously

 
déterminé
no second guessing
 sans peur
fearlessly
C'est comme si une barrière de plus était tombée entre ce que je veux vraiment faire avec ce blog et ce que j'arrive à fournir...

It's like one more fence between what I want to do with this blog and what I am able to do  just disappeared.
L'autre énoooormissime pas, pour moi en tout cas, est d'être passée au blog bilingue français-anglais, et je dois dire que non seulement j'ai appris plein de vocabulaire depuis que je me suis lancée, mais ça m'a aussi permis de partager ce blog, si important dans ma vie, avec d'autres gens qui jusque là ne pouvaient pas y accéder, et en particulier américains mais pas seulement. Je dois dire que le jour ou j'ai eu ma premiere personne 100% anglophone ayant décidé de suivre le blog grace a Facebook, ce que je vous invite d'ailleurs a faire si ce n'est déja le cas, j'en ai été super méga fière et heureuse. Mais j'en profite pour remercier sincérement un de mes amis qui prend régulièrement le temps de regarder mes bourdes en anglais et qui m'aide suffisament délicatement pour que je n'aie pas juste envie de tout arrêter!

The other  huuuuuuumongous step, at least for me, was to switch to a bilingual french- english blog, and I must say that not only I learned plenty of new words since I started, but it made me able to share this blog, so important in my life, with other peoples, peoples who were not able to do so previously, americans but not only. I must say that the day when the very first person 100% native english speaker who started to follow my blog through Facebook, thing that I invite you to do if it is not already done, I was so proud and happy about it! 
This is the occasion for me to sincerely thank one of my friends who takes regularly some time to look at my blunders in english, and helps me carefully and tactfully enough so that I just don't drop the case right away!



A mettre au bilan de cette année, bien évidemment la publication du fameux guide "Partir en famille New York" qui a draîné tout mon énergie pendant un bon bout de temps mais quel plaisir depuis quelques mois de soit pouvoir offrir le guide, soit d'apprendre que des amis ont décidé de me faire suffisament confiance pour s'en servir pour organiser leurs précieuses vacances familles à New York.

 In this year aftermath comes  as well, obviously,  the publication of the guide "Partir en famille New York" wich drained all my energy for a while but, what a pleasure it has been the last few months to offer it, or to learn that friends of mine trusted me enough to rely on it to organize their precious family vacations with it.


Et puis aussi plus récemment, comme un joli clin d'oeil de 5eme anniversaire, cette longue interview dans le "Top des blogs stylés" du magazine L'Express Styles.. qui m'a d'autant plus honorée que les blogs m'y ayant précédés sont tous spéciaux et sortant de l'ordinaire dans leur genre, en particulier succéder à la demaoiselle du blog de "Chocolate & Zucchini" m'a fait rosir de plaisir!

And much more recently, like a really nice wink for its 5th birthday,  this nice interview was published in the "Top of stylish blogs" of the Express Styles online magazine. I felt all the most honored about it that the previously hand-picked blogs in their selection are all amazing and out of the ordinary each in their very own way. To succeed to the lady who is writing "Chocolate & Zucchini" just made me blush with pleasure!


Sinon, à vous les amis lecteurs depuis parfois de longues années, un grand merci pour la motivation qui vient avec le fait que je sais que je suis lue et suivie attentivement, et un plus grand merci encore à ceux qui prennent de leur précieux temps pour commenter même d'un seul mot certains billets, vous ne savez probablement pas a quel point ça fait toute la différence pour moi de l'autre côté de mon écran. Alors un énoooorme merci pour tous les commentateurs, sans vous, j'aurai laissé tomber depuis longtemps! Je vais quand à moi essayer d'améliorer mes réponses dans leur rapidité et le fond aussi!

Otherwise, to all of you friends and readers who have been following  -sometimes already for years, a big thank you. Because knowing that I'm followed and carefully read day after day motivates me. And an even bigger thank you to those who took some of their precious time to comment, even with a single word, one of my posts. You have probably no idea the difference it makes for me behind my screen, but it really does. So a huuuuge "thank you" for all of you posting comments, without you I would have dropped this blog a long time ago. I promise, I'll try to answer faster to your comments...

Bref, quand je relis quelques tres anciens billets, et je mesure le chemin parcouru et pour cette année, je ne sais pas trop quoi souhaiter, peut etre plus de diversité dans les billets? A votre avis?  Des pistes et des idées pour améliorer???

When I read again some previous posts, I measure the progress made, and for this coming year, I don't really know what to focus more on, perhaps a little more diversity in subjects? What is you opinion? Some ideas how to improve the blog?